|
惠斯勒与王尔德的友情是一桩让人津津乐道的趣事。《泰晤士报》曾报道: 奥斯卡·王尔德心智之敏锐丝毫不亚于惠斯勒。但是他缺乏敢冒天下之大不韪的力量。王尔德爱哗众取宠,两人的区别在于,惠斯勒是一位先知,却喜欢扮演小丑;王尔德是一个小丑,却爱扮演先知。 在这有趣的对比中,惠斯勒并未被描述成一个圣徒,王尔德也未被描述成丑角,事实上,两位艺术家都是性情中人,且十分欣赏彼此付出代价的戏谑,而笑到最后的却往往是惠斯勒。
惠斯勒的 幽默 更 自然 ,富有独创性。王尔德常常说警句,却是引用自他人。他常惊异地对惠斯勒说: 天哪,但愿这话是我想出来的! 而惠斯勒总是冷冷地回复: 你会的。
一次,在激烈的争论中,王尔德说: 至于我,一发现自己的 句子 ,就立刻用上。 惠斯勒反驳道: 好极了,这个警句只要改一个字就是完美的了。你应该说‘一发现别人的句子,就立刻用上’。
《笨拙》杂志上曾发表过一篇文章,说两位艺术家的话题无所不包。王尔德给惠斯勒拍了一份电报: 《笨拙》太荒唐了,你和我在一起除了谈论我们之外,从来不谈论别的。 惠斯勒立即回复说不不不,奧斯卡,你太健忘了,我们在一起,除了谈论我之外,从不谈论别的
惠斯勒对王尔德的讥讽,尽管尖刻,但总是善意的、逗笑的。但是王尔德并不如此,他对惠斯勒的 俏皮话 不仅尖刻,而且时常带着恶意。正如一句警句 惠斯勒选择蝴蝶作标示的时候,王尔德应该选择黄蜂
当王尔德说 粗俗开始靠近詹姆斯,但愿就止于此 之后,这句话在全伦敦传开了。惠斯勒的感情受到了深深伤害,他毫不留情地反驳: 可怜的家伙啊,奥斯卡,不过这次,我猜想倒是你自己。
也因如此,两人的友情永远地画上了句号。 |
|